태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


Dover Castle, Viewed from the Town of Dover, English 

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

Dover Castle, 도버성  (0) 2018.08.04
THE MARY ROSE BELL  (0) 2018.04.06
sunrise in Rome  (0) 2018.03.30
Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20

THE MARY ROSE BELL

This bronze bell is one of the few objects that stayed on the Mary Rose throughout her career. It was made in Malines near Antwerp, a town famous for casting bells. The Flemish inscription running round it reads: 'IC BEN GHEGOTEN INT YAER MCCCCCX'- I was made in the year 1510'-the year Henry VIII ordered the Mary Rose.  

It was rung to mark the passing of time, telling the men when to go on or off duty. 

The Mary Rose is a carrack-type warship of the English Tudor navy of King Henry VIII. After serving for 33 years in several wars against France, Scotland, and Brittany and after being substantially rebuilt in 1536, she saw her last action on 19 July 1545. While leading the attack on the galleys of a French invasion fleet, she sank in the Solent, the straits north of the Isle of Wight.

The wreck of the Mary Rose was rediscovered in 1971. It was raised in 1982 by the Mary Rose Trust, in one of the most complex and expensive projects in the history of maritime archaeology. The surviving section of the ship and thousands of recovered artefacts are of immeasurable value as a Tudor-era time capsule. The excavation and raising of the Mary Rose was a milestone in the field of maritime archaeology, comparable in complexity and cost only to the raising of the Swedish 17th-century warship Vasa in 1961.

Since the mid-1980s, while undergoing conservation, the remains of the hull have been on display at the Portsmouth Historic Dockyard.


'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

Dover Castle, 도버성  (0) 2018.08.04
THE MARY ROSE BELL  (0) 2018.04.06
sunrise in Rome  (0) 2018.03.30
Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20


The sun rises from Tivoli, Italy. 


Tivoli is a town and comune in Lazio, central Italy, about 30 kilometres (19 miles) east-north-east of Rome.


For more information see https://en.wikipedia.org/wiki/Tivoli,_Lazio

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

Dover Castle, 도버성  (0) 2018.08.04
THE MARY ROSE BELL  (0) 2018.04.06
sunrise in Rome  (0) 2018.03.30
Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20



Tour Eiffel or Eiffel Tower, Paris, France  

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

THE MARY ROSE BELL  (0) 2018.04.06
sunrise in Rome  (0) 2018.03.30
Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20
아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19


重要文化財

この門は、もと因州池田家江戸屋敷の表門で丸の内大名小路(現丸の内3丁目)に建てられていたが、明治25年、芝高輪台町の常宮御殿の表門として移建された。のちに東宮御所として使用され、さらに高松宮家に引き継がれる。表門は昭和29年3月、さらにここに移建して修理を加えたものである。創建年代は明らかでないが、形式と手法からみて、江戸時代末期のものである。屋根は入母屋造、門の左右に向唐破風造の番所を備えており、大名屋敷表門として最も格式が高い。昭和26年9月、重要文化財に指定。

 

Important Cultural Property

Gate of the Inshu-Ikeda Residence

Known as "Kuromon (Black Gate)"

 

This was the gate to the Edo (Tokyo) residence of the Ikeda family, daimyo lords of Inaba province (present-day Tottori prefecture). Originally constructed in the Marunouchi area, it was relocated to Takanawadai-machi in 1892, where it served as the gate to the crown prince's palace. It was subsequently transferred to the Takamatsu-no-miya household before being restored and reconstructed in its present location in March, 1954. The style and construction methods suggest it was originally built during the Edo period (1603-1868), however the exact date remains unknown. Featuring a hipped-gable roof and twin sentry boxes with bargeboarded gables, this is a highly formal example of a daimyo residence gate. It was designated as Important Cultural Property in September 1951. 


인슈 이케다 다이묘 흑문(黑門). 현재는 일본 도쿄국립박물관 전면에 위치한다. 시커매서 구로다몬, 흑문이라 부른다. 처음엔 다이묘 저택 문이었다가 나중엔 천황의 태자궁문으로 전용되었다. 앞 일본어 및 영어 설명문은 현지 문화재 안내판을 그대로 전사한 것이다. 



'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

sunrise in Rome  (0) 2018.03.30
Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20
아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19
Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19


사자도․獅子図․狮子图․Lions(Partial) 

周全 筆, 日本東京國立博物館藏

周全は明英宗天順年間(1457~64)から憲宗成化年間(1465~87)に活躍した画院画家で、鞍馬人物をよくしたといいます。親子の獅子が奔流を背に遊ぶ様子を、一枚の画絹に気宇壮大に描いています。獅子は「官位栄達」を意味する吉祥画でもあったといわれています。

Lions By Zhou Quan

China 

Color on silk 

Ming Dynasty, 16th century 

Housed at the Tokyo National Museum of Japan  



'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

Tour Eiffel  (0) 2018.03.19
旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20
아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19
Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19
Athens and Greece  (0) 2018.02.16

阿房宮址 Epang Palace , Xain, China 


The Epang Palace (E-pang Palace; also Ebang Palace; simplified Chinese: 阿房宫; traditional Chinese: 阿房宮; pinyin: Ēpánggōng; Wade–Giles: E1-p'ang2-kung1)[1] in western Xi’an, Shaanxi Province, China, was a palace complex of Qin Shihuang, emperor of China. Construction of the palace began in 212 BC. With the exception of its front hall, it was never completed according to findings by Chinese archaeologists.[2]

Its dimensions during the Han are described by Sima Qian as constituting 693 m long × 116.5 m wide, its rammed earth foundation platform measures 1,320 m east to west, 420m north to south, and 8 m in height.[3]

Since 1961, the site of the palace is listed as a Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level (1-151).


阿房宫,是秦始皇在统一六国之后于渭河以南修建的豪华宫殿。阿房宫遗址位于秦都咸阳上林苑内,距离陕西省西安市西郊约15公里处。西汉司马迁在《史记》中详细记述了阿房宫的规模,唐代杜牧曾经写过《阿房宫赋》,認為此宮殿被项羽焚烧,清代画家袁耀也曾绘制过《阿房宫图》。1961年,中华人民共和国国务院将遗址列为全国重点文物保护单位。

但是至2007年,中国社会科学院考古研究所和西安文物保护考古所组成的阿房宫考古队花費五年時間勘查阿房宫遗迹所在地,勘查超過二十萬平方公尺,只發現几处小面积的燒過的土塊。而阿房宫本身的夯土台路基围墙等的残留显示甚至连这一地基都未完成,考古人員因此推斷阿房宫当时并未建成,項羽焚燒的可能只是渭河以北的秦朝咸陽宮,因為秦咸陽宮遺址确实發現大片燒過的遺跡。[1]秦始皇大兴土木建阿房宫、骊山陵是史上各代将其视为暴君的重要话柄之一,而“项羽火烧阿房宫”的傳聞卻又經常作為评价项羽残暴不仁的力证,因此这一考古发现对于还原秦汉历史有显著意义。[2]

(Retrieved fro Wikipedia respectively) 

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

旧因州池田屋敷表門(黒門) or Gate of the Inshu-Ikeda Residence  (0) 2018.03.11
사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20
아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19
Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19
Athens and Greece  (0) 2018.02.16
Athens  (0) 2018.02.16

Pantheon or Πάνθειον, Rome, Italy 


Originally Build by Marcus Agrippa during the reign of Augustus (27 BC – 14 AD), the temple was completed by the emperor Hadrian and probably dedicated about 126 AD. 

The building is circular with a portico of large granite Corinthian columns (eight in the first rank and two groups of four behind) under a pediment. A rectangular vestibule links the porch to the rotunda, which is under a coffered concrete dome, with a central opening (oculus) to the sky. Almost two thousand years after it was built, the Pantheon's dome is still the world's largest unreinforced concrete dome.[3] The height to the oculus and the diameter of the interior circle are the same, 142 feet (43 m).[4]

It is one of the best-preserved of all Ancient Roman buildings, in large part because it has been in continuous use throughout its history, and since the 7th century, the Pantheon has been used as a church dedicated to "St. Mary and the Martyrs" (Latin: Sancta Maria ad Martyres) but informally known as "Santa Maria Rotonda".[5] The square in front of the Pantheon is called Piazza della Rotonda. The Pantheon is a state property, ruled by Italy's Ministry of Cultural Heritage and Activities and Tourism through the Polo Museale del Lazio; in 2013 it was visited by over 6 million people.

The Pantheon's large circular domed cella, with a conventional temple portico front, was unique in Roman architecture. Nevertheless, it became a standard exemplar when classical styles were revived, and has been copied many times by later architects.[6] (retrieved from wikipedia)  

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

사자도․獅子図․狮子图․Lions  (0) 2018.02.20
아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19
Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19
Athens and Greece  (0) 2018.02.16
Athens  (0) 2018.02.16
漢陽陵车轮遗迹  (0) 2018.02.16

Sunset over Athens or Αθήνα, Greece, viewed from Mt. Lycabettus or Λυκαβηττός

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

아방궁지阿房宮址 Xian Epang Palace  (0) 2018.02.19
Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19
Athens and Greece  (0) 2018.02.16
Athens  (0) 2018.02.16
漢陽陵车轮遗迹  (0) 2018.02.16
Giotto's Campanile  (1) 2018.02.11

Sunset over Athens or Αθήνα, Greece

Viewed from Mount Lycabettus or Λυκαβηττός

'HERITAGE in PHoTo > WORDWIDE' 카테고리의 다른 글

Pantheon, Rome  (0) 2018.02.19
Athens and Greece  (0) 2018.02.16
Athens  (0) 2018.02.16
漢陽陵车轮遗迹  (0) 2018.02.16
Giotto's Campanile  (1) 2018.02.11
Xuanzang and Xi'an  (0) 2018.02.11

+ Recent posts

티스토리 툴바