본문 바로가기
이런저런

결코 대들어서는 안 되는 세 mother

by taeshik.kim 2019. 10. 7.
반응형




If there's one thing that I know, it's never to mess with mother nature, mother in-laws and, mother freaking Ukrainians.

내가 아는 한 가지를 들자면 말야, 그건 대모신, 장모, 그리고 니미랄 우크라이나 놈들이랑은 문젤 일으키면 안 된다는 거야. 

오늘 새벽에 케이블티비로 시청한 영화 The Italiand Job 에 나오는 대사다. 

이런 대사 한국어로 옮기기 참으로 지랄맞다. 니미가 네 어미니, 뭐 이런 말로 어감을 조금은 살렸다 하려나? 

화자가 하는 말은 mother이라는 말이 붙는 사람한테는 대들어서는 안 된다는 뜻이다. 그런 mother에는 세 가지가 있어 그 세 가지가 mother nature랑 mother in-laws랑, 그리고 mother freaking Ukrainians이라는 말이다. 

예서 젤로 웃기는 말이 mother freaking Ukrainians이라는 대목인데, mother freaking은 mother fxcking랑 궤를 같이하는 말이다. 




반응형

댓글