본문 바로가기
漢詩 & 漢文&漢文法

유우석(劉禹錫)이 노래하는 모란(牡丹)

by taeshik.kim 2018. 9. 23.
반응형



영호 상공 모란에 화답하며[和令狐相公牡丹]


唐 유우석(劉禹錫, 772~842) / 서성 譯 


재상 댁 안 화단 가득 핀 꽃

한창 피어나는데 집을 떠나는구료

낙양이 가깝다고 말하지 마소

춘명문 밖이 바로 아득한 하늘 끝이라오


平章宅裏一闌花, 臨到開時不在家. 莫道兩京非遠別, 春明門外卽天涯. 



반응형

댓글