반응형
吏舍跼終年 出郊曠淸曙
楊柳散和風 靑山澹吾慮
依叢適自憩 緣澗還復去
微雨靄芳原 春鳩鳴何處
樂幽心屢止 遵事跡猶遽
終罷斯結廬 慕陶眞可庶
(편집자주- 필자는 번역을 안 했지만 저 시는 대강 다음과 같이 옮길 만하다.)
벼슬살이 평생토록 매달리다
탁 트인 교외 나가니 맑은 새벽
버들솜 부드러운 바람에 흩어지고
푸른산에 내 근심 담담해지네
숲에 기대 자적하며 쉬면서
시내 따라 왔다갔다 하네
가랑비 꽃 핀 들판에 자욱한데
봄 비둘기 어디서 우는지
은거하려 했지만 여러 번 막히고
공무 따르느라 여전히 바쁘기만 하네
벼슬 그만두고 이곳에다 집 지으면
도연명 동경하는 삶 이루어지겠지
위응물은 오랜 공무를 마치고
은퇴하여 노후를 보내려 한 모양이다.
새로 집을 마련할 곳을 보니 산도 들도 마음에 딱 들어서
여기다 집지어 살면 세상일 다 잊고
이제는 도연명 처럼 살수 있게나 보다 하는 듯 하다.
그는 그 꿈을 이루었을려나?
은퇴를 해도 생업에 신경을 써야 하는 요즘 같아서는
점점 멀어지는 정경 같다.
반응형
'신동훈의 사람, 질병, 그리고 역사' 카테고리의 다른 글
민족이라는 틀안에서 한국사를 사고 하면, (26) | 2024.01.22 |
---|---|
고조선과 낙랑은 분리하면 안 될 것 (0) | 2024.01.22 |
[당시] 問劉十九: 白居易 (0) | 2024.01.20 |
선과 관련이 있는 조선 막사발의 미 (30) | 2024.01.20 |
쿄토의 현재모습에서 과거를 보기 (1) (0) | 2024.01.20 |
댓글