본문 바로가기
ESSAYS & MISCELLANIES

번역 안 되었기 때문이 아니라 번역할 글이 없어서다!

by taeshik.kim 2021. 3. 13.
반응형

한국 역사문화가 외국에 잘 알려지지 못한 까닭은 우리의 연구가 영어로 번역되지 못해서라는 말이 다른 어떤 곳보다 이 분야 직업적 종사자 사이에서 버젓이 나오며, 또 그런 말이 실로 그럴 듯이 통용한다.


미안하나 이 수록 논문들 중 번역할 만한 게 몇편인가?



묻는다.

너희 논문 중에 외국 번역되어 쪽 안팔릴 놈 누구야? 

있으면 나와봐. (2014. 3. 13)

 

***

 

번역이 안 되어서 외국에서 한국사 왜곡이 일어나는 것이 아니다. 번역할 만한 글이 없어서다. 

한국학의 세계화는 번역의 문제라는 말은 어느 정도 타당한 측면은 있지만, 번역해서 부끄럽지 않을 논문이 있느냐가 더 큰 문제 아니겠는가?  

반응형

댓글