본문 바로가기
NEWS & THESIS

The Call of Online Opening for The Óc Eo culture of Vietnam

by taeshik.kim 2020. 4. 22.
반응형

 

 

베트남 유적 '옥에오'가 화려한 장신구 보고인 까닭은 | 연합뉴스

베트남 유적 '옥에오'가 화려한 장신구 보고인 까닭은, 박상현기자, 문화뉴스 (송고시간 2020-04-21 11:08)

www.yna.co.kr

 

The Call of Online Opening for The Óc Eo culture of Vietnam

- Korea-Vietnam International Exchange Exhibition organized by the National Research Institute of Maritime Cultural Heritage / April 21~ June 28, 2020 -

 

The National Research Institute of Maritime Cultural Heritage of the Cultural Heritage 

Exhibition&Public Division

Yoo, Eun Shik / Sentor Curator / Seo, Jeong Min / Curator

 

 

 

Óc Eo

Thoại Sơn, 안장 성 베트남

www.google.com

 

The National Research Institute of Maritime Cultural Heritage of the Cultural Heritage Administration (Director Gwiyoung Lee) is proud to present the Korea-Vietnam International Exchange Exhibition titled “The Óc Eo Culture of Vietnam - Óc Eo, The Heart of Ancient Maritime Trade” at the National Maritime Museum of the National Research Institute of Maritime Cultural Heritage (in Mokpo, Jeollanam-do), jointly with the Óc Eo Cultural Heritage Management Committee of Vietnam (Chairperson Nguyen Huu Gieng), the Seoul Baekje Museum (Director Kiseob Kim) and the Daehan Institute of Cultural Properties (Director Yeongcheol Yi), from April 21 to June 28, 2020. In order to prevent the spread of COVID-19, the National Research Institute of Maritime Cultural Heritage of the Cultural Heritage has decided to www the exhibition to the public online (http://seamuseum.go.kr) and through facebook, Instagram, Youtube in advance.

 

 Hari Hara Statue

 

Óc Eo was an international trade port in ancient Southeast Asia. The Óc Eo culture emerged in the vast delta of Mekong River in southern Vietnam and Cambodia between the first and seventh centuries and flourished on the back of maritime trade between East and West. This international exchange exhibition has been organized to introduce the heritage of the Óc Eo Culture, which is currently being prepared for listing as a UNESCO World Heritage Site by Vietnam, and to shed light on the relationship between the Kingdom of Funan - an ancient state in Southeast Asia, currently the southern region of Vietnam - and the Korean Peninsula, with the aim of promoting a deeper understanding of the history of maritime exchanges in Asia. 

 

* Kingdom of Funan: An early state of Southeast Asia that prospered between the 1st and 7th centuries in the region encompassing present-day southern Vietnam, Cambodia, Thailand, the Malay peninsula, and Myanmar.

 

Hari Hara Statue

 

The exhibition consists of three chapters designed to deepen visitors’ understanding of the life of the inhabitants of the trade port of Óc Eo, and the maritime trade relationship between the Korean Peninsula and Southeast Asia.

 

▲ Chapter 1: The Óc Eo Culture in Southern Vietnam, which serves as an introduction to the exhibition, explains the excavation history and cultural characteristics of Óc Eo, a commercial city connected with major ports, capitals and canals, through photos and documents. The site has been the focus of ongoing excavations ever since its discovery in 1943, yielding countless relics associated with the Óc Eo Culture. 

 

Gold Leafs 

 

▲ Chapter 2: Óc Eo, the Heart of Maritime Trade focuses on Óc Eo as both a major stop on the maritime silk road that connected East and West and as an international trade port where merchants and products from diverse civilizations including China, Persia, India, and Rome converged.

 

Among the many Óc Eo artifacts discovered at the site are fragments of a Hindu temple, gold leaves and seals inscribed with early Indian script and engraved with Hindu icons, epitaphs inscribed in Sanskrit, and glass beads made in India and the Pacific region.

 

The glass beads found at Óc Eo are very similar in terms of their style, production technique, colors, and chemical composition to those found at the archaeological sites of the Mahan Confederacy and the Baekje Kingdom in Korea, pointing to direct and indirect exchanges between the Korean Peninsula and Southeast Asian countries.

 

Furthermore, it is believed that the people of Óc Eo imported raw materials from the Mediterranean region, India, and other Southeast Asian countries and processed them into products for export. Traces of such commercial exchanges, most notably coins, are also on display at the exhibition.

 

Beads 

 

▲ Chapter 3: The Life of the Óc Eo People displays a selection of daily necessities such as portable charcoal braziers, jars, and pots, as well as tools for making earthenware, beads, statues of gods, and other artifacts, providing a fascinating glimpse into the housing, production skills, religion, beliefs and funeral culture of the people of Óc Eo. 

In particular, the Gò Cây Trâm burial site at the Óc Eo archaeology site has yielded a burial jar containing a child’s bones after cremation. Unusually, the jar features a design of a human face - the first such relic found in Southeast Asia. It is conjectured that the people of Óc Eo believed that spirits came and went through a hole pierced in the bottom of such burial jars, and thus that they believed in eternal life after death. 

 

Burial Jar 

 

For reference, the National Research Institute of Maritime Cultural Heritage will implement specific hygiene measures aimed at preventing the propagation of COVID-19, such as asking visitors to the exhibition to wear a mask and to maintain a safe distance (2 meters) from each other, and measuring their temperature. 

 

In response to the current unprecedented public health situation, the National Research Institute of Maritime Cultural Heritage of the Cultural Heritage Administration has decided to go online corresponding with the order made to public facilities in time of COVID-19. It will be maintained in such until the virus is cleared and the exhibition can be observed here at the Museum.

 

Pottery 

 

The National Research Institute of Maritime Cultural Heritage of the Cultural Heritage Administration hopes that this exhibition, which aims to illuminate the life and culture of the Óc Eo people and the relationship between the Korean Peninsula and Southeast Asia in ancient times, will provide visitors with an excellent opportunity to consider the history of maritime exchanges in Asia, as well as promoting friendly relations between Korea and Vietnam and vitalizing cultural exchanges and research on maritime cultural heritages. 

 

 

For more information on Óc Eo culture, see below  

 

 

Óc Eo - Wikipedia

From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigation Jump to search Township in Mekong Delta, Vietnam Óc Eo (French, from Khmer: អូរកែវ, O Keo, "Glass Canal") is an archaeological site in Thoại Sơn District in southern An Giang Province, Vietnam, in th

en.wikipedia.org

 

Intaglios

 

 

 

International Trading Port in Vietnam in the 1st-7th Centuries CE

Oc Eo was an important port city in the Mekong Delta of Vietnam, controlling trade between China, India, and Rome in the 1st through 7th centuries.

www.thoughtco.com

 

 

 

國立海洋文化財硏究所, 越南喔㕭文化特別展

 

 

「베트남 옥에오(Óc Eo) 문화 특별전」 온라인 개막

2020-04-21

- 국립해양문화재연구소 한국-베트남 국제교류전 개최 / 4.21.~6.28. -

 

 

문화재청 국립해양문화재연구소(소장 이귀영)는 베트남 옥에오 문화유적관리위원회(위원장 응웬 호우 지엥 Nguyen Huu Gieng), 한성백제박물관, (재)대한문화재연구원과 공동으로 오늘부터 6월 28일까지 국립해양문화재연구소 해양유물전시관(전남 목포)에서 한국-베트남 국제교류전 「베트남 옥에오 문화 - 고대 해상 교역의 중심 옥에오」를 온라인으로 개최한다.

 

이번 전시는 코로나19 확산 방지를 위해 국립해양문화재연구소 누리집(www.seamuse.go.kr)과 공식 페이스북(facebook), 유튜브(youtube), 인스타그램(instagram) 등 온라인 동영상으로만 먼저 개막 한다. 

 

* SNS 공식계정 

페이스북  https://www.facebook.com/seamuse1994/

네이버 블로그 https://blog.naver.com/seamuse1994

유튜브 https://www.youtube.com/channel/UCF9ftequJZcdEgZNb5TE25Q

인스타그램: https://www.instagram.com/seamuse1994/ 

 

‘옥에오(Óc Eo)’는 고대 동남아시아 국제 무역항으로, 옥에오 문화란 1~7세기 베트남과 캄보디아 남부 메콩강 삼각주의 광활한 지대에서 동·서양의 해상 교역을 기반으로 발달했던 고대 문화를 말한다. 이번 전시는 세계문화유산 등재를 추진 중인 베트남의 옥에오 문화유산을 소개하고, 동남아시아 고대국가인 부남국(扶南國, Funan, 현재 베트남 남부)과 한반도의 관계를 조명하여 아시아 해상 교류사에 대한 이해를 돕고자 기획되었다. 

 

* 부남국(扶南國, Funan): 오늘날의 베트남 남부, 캄보디아, 태국, 말레이반도, 미얀마 등지에서 1∼7세기 번영했던 동남아시아 초기 국가

 

전시는 총 3부로 구성되며, 과거 옥에오에서 펼쳐진 교역지 사람들의 삶과 오래전부터 바닷길로 이어온 한반도와 동남아시아의 교류관계를 파악하고자 한다.

  

▲ 제1부 ‘베트남 남부의 옥에오 문화’는 전시의 도입부로, 주요 항구와 수도, 운하로 연결된 상업도시인 옥에오의 유적 발굴 역사와 문화 특징이 사진과 문안으로 소개된다. 옥에오 유적은 1943년 처음 발견된 이후 아직까지도 발굴조사가 진행 중이다. 

 

▲ 제2부 ‘해상교역의 중심, 옥에오’에서는 바닷길을 통한 동·서 교역로의 중간 기항지로서 중국, 페르시아, 인도, 로마 등지의 상인과 물류 등이 모여들었던 국제 무역항 옥에오를 집중적으로 조명한다. 

 

​옥에오 유적에서는 힌두교 사원과 초기 인도 문자나 힌두교 신을 새긴 금판과 인장(印章, 도장), 산스크리트어로 쓴 비문(碑文, 비석에 새긴 글), 인도·태평양 지역에서 만든 유리구슬 등이 발견되었다. 

이곳에서 발견된 유리구슬은 한반도에서 출토되는 것과 색상, 형태, 성분 등이 유사하여, 마한-백제 권역 등 당시 한반도와의 직·간접적인 교류사의 일면을 보여준다. 

 

​또한, 옥에오인들은 지중해와 인도, 동남아 등지에서 수입한 원료를 가공한 제조품을 수출한 것으로 보이는데 매매의 흔적인 화폐도 전시에서 볼 수 있다.

 

▲ 제3부 ‘옥에오 사람들의 삶’에서는 옥에오 사람들의 주거, 생산·기술, 종교·신앙, 장례문화 등을 엿볼 수 있는 이동식 화로, 항아리, 냄비 등의 생활용품 등과 토기 제작 도구와 구슬, 신상(神像) 등의 유물을 통해 그들의 삶을 들여다본다. 옥에오 유적의 일부인 꺼캐이짬(Gò Cây Trâm) 유적에서 발견된 화장된 어린이의 뼈를 담은 토기 항아리(옹관)에는 사람 얼굴(人面)이 새겨져 있는데, 이러한 인면문 옹관은 동남아시아에서 최초로 출토된 것이다. 

 

​옥에오 사람들은 항아리 바닥에 뚫린 구멍으로 영혼이 드나든다고 믿었다. 이는 ‘사후의 삶’이 영원하다고 생각한 옥에오 사람들의 관념을 반영한다.  

 

문화재청 국립해양문화재연구소는 코로나19 확산을 적극적으로 방지하고 예방적 조치를 강화하기 위해 사회적 거리두기의 하나로 집단시설·다중이용시설 대응 지침에 따라 전시관의 휴관이 해제되고, 개관이 이루어질 때까지 모든 전시는 온라인으로 만나볼 수 있도록 하고 있다.

 

옥에오 사람들의 삶과 문화, 고대 동남아시아와 한반도의 관계를 조명하는 이번 전시를 통해 관람객들이 아시아 해상교류의 역사를 다시금 생각해 보는 계기가 되길 바라며, 앞으로도 베트남과의 우호를 증진하고, 해양문화유산의 연구와 문화교류가 한층 활성화되기를 기대한다.

반응형

댓글