이정훈李靜训[600~608]은 자는 소해[小孩, 어린아이라는 뜻], 농서陇西 성기成紀[지금의 감숙성 진안현秦安县) 사람이다.
북주北周의 대장군大将军 이현李贤의 증손녀이며, 광록대부 이민李敏의 딸이다.
어려서부터 외할머니 북주 태후 양리화杨丽华의 총애를 받아 줄곧 궁중에서 양육되었다.
수隋 양제炀帝 대업大業 4년(608년), 궁중에서 아홉 살 때 사망했다.
양리화杨丽华가 매우 슬퍼하며, 후한 예물로 장사지냈다.
1957년 서안성西安城 서쪽에서 매우 잘 보존되고 등급이 가장 높은 수나라 무덤인 리징쉰 묘李静训墓가 발견되었다.
이 묘에서는 개자즉사開者即死, 즉 열면 죽는다는 글씨가 확인되었으니 이미 두 차례 걸쳐 우리는 소개했다. 그 연장선이다.
이전 아티클은 맨 뒤 첨부 링크 참조
Li Jingxun 李静训(600-608), courtesy name Xiaohai, was born in Chengji, Longxi (now Qin'an County, Gansu Province). He was the great-granddaughter of Li Xian, a great general of the Northern Zhou Dynasty, and the daughter of Li Min, a doctor of the Imperial Household.
He was doted on by his grandmother, the Queen Mother of the Northern Zhou Dynasty, Yang Lihua, since childhood, and was raised in the palace. In the fourth year of Emperor Yangdi's Daye reign (608), he died in the palace at the age of nine.
Yang Lihua was very sad and buried him with great ceremony. In 1957, the most complete and highest-level tomb of the Sui Dynasty, the Tomb of Li Jingxun, was discovered in the west of Xi'an.
李静训(600年-608年),字小孩,陇西成纪(今甘肃秦安县)人,北周大将军李贤曾孙女,光禄大夫李敏之女。自幼深受外祖母北周太后杨丽华的溺爱,一直在宫中抚养。隋炀帝大业四年(608年),殁于宫中,时年九岁。杨丽华十分悲痛,以厚礼葬之。1957年,在西安城西发现了保存最完整,等级规格最高的隋代墓葬——李静训墓。
*** previous articles ***
[開者即死] (2) 아홉살 수나라 황실 근친 여아의 죽음
“開者即死[개자즉사]” 열면 뒤진다(1)
'역사문화 이모저모 ' 카테고리의 다른 글
1920년에야 여성참정권을 실현한 미국, 그리고 대한민국 (9) | 2024.09.02 |
---|---|
크리스탈 눈을 박은 이집트 고양이 (8) | 2024.09.02 |
고대 이집트, 가발 천국 (10) | 2024.09.01 |
톨렌제 계곡, 3천200년 전 발트해를 피로 물들인 전장 (14) | 2024.09.01 |
루이스 체스맨 Lewis Chessmen, 스코틀랜드 바이킹의 장기말 (8) | 2024.09.01 |
댓글