
북경 고궁박물원이 설립 100주년을 맞이한 명품 코너 특별전을 개막했거니와 개중 압권은 이 오우도五牛圖다.
중당 한황韓滉(723~787)이라는 사람 작품이라, 그는 자字를 태충太沖이라 하고 경조부京兆府 장안현长安县 출신 관료 겸 화가였다.

현존하는 작품 중 소를 소재로 한 최초의 종이 비단 그림纸绢画이다.
송나라 황제 고종 조구赵构, 원나라 사람 조백앙赵伯昂과 조맹부赵孟𫖯 및 청 황제 건륭제가 차례로 소장했다.
건륭제는 오우도를 자금성에 계속 소장했다.
그러다 1900년에 이르러 팔국 연합군이 중국을 침략하면서 오우도는 한동안 행방불명되었다.
20세기 50년대에 이르러서야 오우도는 홍콩 한 경매에 등장했으며, 최종적으로 중국 측이 6만 홍콩 달러에 매입해 오늘에 이르는 중국 역대 명화 10대 전승 명화 중 하나로 "진국지보镇国之宝"라 일컫는다.
현재는 북경 고궁박물원에 있다.
소 다섯 마리를 그렸다 해서 오우도라 일컫는 이 그림은 당 덕종 시대 재상 한황이 붓을 놀려 만든 것으로 종이는 마지麻纸다.
《五牛图》卷,唐,韩滉作,纸本,设色,纵20.8厘米,横139.8厘米。
本图无作者款印,本幅及尾纸上有赵孟頫、孙弘、项元汴、弘历、金农等十四家题记。
《五牛图》是目前所见最早作于纸上的绘画,纸质为麻料,具有唐代纸张的特点。图画五牛,形象不一,姿态各异,或行或立,或俯首,或昂头,动态十足。其中一牛完全画成正面,视角独特,显示出作者高超的造型能力。
"Five Oxen" scroll, Tang Dynasty, by Han Huang, ink and color on paper, 20.8 cm high by 139.8 cm wide.
This painting bears no signature or seal. However, the main page and the endpaper bear inscriptions by fourteen artists, including Zhao Mengfu, Sun Hong, Xiang Yuanbian, Hongli, and Jin Nong.
"Five Oxen" is the earliest known painting on paper, made of linen, a characteristic of Tang Dynasty paper. The five oxen depicted are depicted in various poses, some walking, some standing, some bowing, some holding their heads high, full of movement. One ox is depicted entirely from the front, a unique perspective that demonstrates the artist's exceptional modeling skills.

作者以简洁的线条勾勒出牛的骨骼转折,筋肉缠裹,笔法老练流畅,线条富有力度和精确的艺术表现力。牛头部与口鼻处的根根细毛,更是笔笔入微。每头牛皆目光炯炯,作者通过对眼神的着力刻画,将牛既温顺又倔强的性格表现得极为传神。作品完全以牛为表现对象,无背景衬托,造型准确生动,设色清淡古朴,浓淡渲染有别,画面层次丰富,达到了形神兼备之境界。
The artist uses simple lines to depict the skeletal curves and intertwined muscles of the cattle, his brushwork flowing with experience and strength, imbued with precise artistic expression. The fine hairs on the cattle's heads and muzzles are meticulously detailed. Each cow's eyes are piercing, and the artist's meticulous portrayal of their docile yet stubborn character vividly conveys them. The work focuses entirely on the cattle, with no background to contrast. The modeling is precise and vivid, the colors are light and simple, and the contrasting shades of light and dark create a rich, layered painting, achieving a state of both form and spirit.

以牛入画是中国古代绘画的传统题材之一,体现了农业古国以农为本的主导思想。韩滉任职宰相期间,注重农业发展,此图可能含有鼓励农耕的意义。《五牛图》是其作品的传世孤本,也是为数寥寥的几件唐代纸绢绘画真迹之一,因此不论其艺术成就还是历史价值都备受世人关注。
The use of cattle in paintings is a traditional subject in ancient Chinese painting, reflecting the agricultural-based ideology of this ancient nation. During his tenure as prime minister, Han Huang emphasized agricultural development, and this painting may have encouraged farming. "Five Oxen" is the only surviving copy of his work and one of the few authentic Tang Dynasty paper and silk paintings. Therefore, it has garnered widespread attention for both its artistic achievement and historical value.






'NEWS & THESIS' 카테고리의 다른 글
남창 해혼후 무덤에서 만나는 남월 왕국 문물들 (0) | 2025.10.12 |
---|---|
6,000년 전 마가빈 문화 성터 강소성에서 발굴 (0) | 2025.10.12 |
하북성 홍산문화 정가구郑家沟 유적 조사성과 공개 (1) | 2025.10.12 |
터키 올림포스에서 드러난 비잔틴 주교의 목욕탕 (2) | 2025.10.12 |
아프리카와 함께 진화한 침팬지 (0) | 2025.10.12 |
댓글