본문 바로가기
반응형

분류 전체보기22839

대후가승軑候家丞이란 무엇인가? 승상이란 무엇인가? 중국이나 한국 가릴 것 없이 丞[승]이라는 말을 쓰는 관직이 아주 자주 보인다. 지금의 국무총리 혹은 재상에 해당하는 관직을 승상丞相이라 했으니, 도대체 이 승이란 무엇인가?이를 탐구하기 위해서는 저 본래하는 의미를 찾아 들어가야 한다. 제아무리 시대와 공간이 바뀐다 해도 저 말이 지닌 그 본래하는 뜻에서 그 직무가 벗어나는 일은 없기 때문이다. 예컨대 文이라는 말을 썼으면 그가 문관 혹은 야부리로 먹고 사는 사람을 말하지 무관까지 가르킬 수는 없는 노릇 아니겠는가?마찬가지로 우리가 지금 범위로 삼는 한漢나라 시대 저 말이 함유하는 맥락을 탐구하기 위해서는 저 당시 저 말이 어떤 의미로 통용했는지를 봐야 한다.이를 위해 전가의 보물 설문해자说文解字를 보면, 저 말을 풀기를 翊也。从廾从卩从山。山高,奉承之義.. 2025. 2. 24.
어느 여름날 하남 동사지 쌍탑 언제인지는 기억에 없고 다만 탑재 시간이 2016년 2월 24일이라 그 이전 어느 여름날이었음에는 틀림없다. Stone Stupas at Dongsa Temple Site, Hanam 河南春宮洞東寺址及其石塔라 했거니와하남 춘궁동 동사東寺라는 절터에 남은 쌍탑이다. 쌍탑이라면 보통은 일란성 쌍둥이를 방불하지만 이곳은 특이하게도 양태가 달라 애초 지을 적에 저리 했을 가능성은 없는 듯하고 시대를 달리해서 나중에 하나를 추가했거나 혹은 인근 어디 다른 데서 하나 혹은 둘 다 옮겨 온 데서 빚어진 현상 아닌가 한다. 하남 일대는 저곳을 포함해 내가 비교적 자주, 아니 더욱 정확히는 종정 정신 사나울 때 같은 무렵에 들리는 곳이거니와 저런 데 가면 그냥 좋아서다. 그 입구 춘궁지인가 하는 연못가에 커피숍 하나가 .. 2025. 2. 24.
중국어 텍스트 소화하는 한 방법 중국어와 영어는 실상 문법 체계가 아주 비슷하니, 무엇보다 어순이 근간에서는 같다. 물론 세부로 들어가면 적지 않은 차이가 있지만 어순 하나 같다는 사실은 곧 자동번역 기능에 대한 신뢰를 담보한다. 중국어 텍스트는 구글 자동번역을 돌려보면 90% 이상 정확도를 자랑한다.구글이 중국어 번역에 신경을 특히 쓴다는 반증일 수도 있다. 참고로 구글 중국어 한국어 번역 성능은 아직 멀었다.나는 중국어 읽기는 좀 하는 편이며 말은 모른다. 워낙 한문을 많이 했으니, 근간에서 백화문과 옛 한문은 같다. 현대 백화문과 고문은 같은 반열에서 취급해야 한다. 그러니 텍스트는 그런 대로 소화하는 법이라, 다만 고문에 익숙하다 보니 여전히 간자체는 영 설다. 그래서 요즘은 덮어놓고 중국어 텍스트 긁어다가 영어번역에 얹는다. .. 2025. 2. 24.
[문화재기자 17년] (24) 세비야에서 겪은 이건무(1) 세계유산위원회 얘기가 나온 김에 2009년 스페인 세비야에서 열린 제33차 세계유산위원회 일화로써 이건무 선생 얘기로 들어가 볼까 한다. 당시 그는 문화재청장이었다. 두계 이병도 손자인 그는 깐깐한 인상을 주며, 실제로도 과묵한 편이고 꼬장꼬장한 공무원으로 소문이 났다.결코 드러내는 성정이 아니라 일 처리 역시 조용한 편으로 평가된다.그런 까닭에 기자들과 사이가 나빴다고는 할 수 없지만, 좋다고도 할 수 없었다.더 툭 까놓고 말해 기자들에게 그는 재미가 거의 없는 사람이었다. 특별히 친한 기자도 없는 듯 했고, 그렇다고 척을 진 기자도 없었다. 왜 그런 사람 있지 않은가? 이렇다 할 맛이 없는 그런 사람 말이다.이건무가 바로 그런 사람이었다. 나에게도 역시 그랬다. 나서는 성격도 아니요, 그렇다고 무슨 .. 2025. 2. 24.
말로만 듣던 보로부두르 앞에 서서 borobudur, central java, indonesia march 1st, 2013 이 보도부두르는 내가 명색이 문화재업계에 투신한 지 이미 당시에도 오래였지만, 좀체 연이 없었으니 뭐 다 그렇지는 않겠지만, 열심히 일하는 사람일수록 외려 남들 다 가는 데 가기가 여간 어렵지 아니해서 주변 지인들을 봐도 다 그렇다. 외려 저런 명승을 다 싸돌아다니는 사람들은 엉뚱해서 같은 기자라 해도 농땡이 치는 놈들일수록 더 좋은 데는 더 많이 싸돌아다니는 기현상이 벌어지거니와 꼭 이런 말 하니 내가 꼭 그렇다 하는 꼴이라 못내 조금 뒷골이 뻐근하기는 하다만 그래 솔까 나는 한때 일에 미쳐 살았고, 그 일이 좋아 열광하며 살았다. 암튼 저 보로부두르 자체는 물론이려니와 인도네시아 자체가 나하는테는 저때가 처음.. 2025. 2. 24.
하나 같이 지랄 맞은 너무나 유명한 고전과 고전들 소위 널리 알려진 관심 분야 고전이라 해서 다 걸신 걸린 듯 순식간에 읽어내릴 수는 없는 법이다.이 두 서양 고전,곧 카이사르 갈리아 원정기와 타키투스 게르마니아는돌이켜 보건대 매양 읽다가 집어치다를 반복했으며 더구나 일본어 영어판 중역이 대부분이었던 시절엔 그 번역 신뢰성에 의문이 일어 이럴 것 같으면 차라리 저명한 영어 번역본으로도 읽자 해서매양 영문판을 구해다가 독파를 시도했다간 번번이 좌절한 기억만 아련하다.걸신 걸린 독서는 열정 열광이 있어야 한다.지금 요이땅 외치면 쳐들어간다.(2016. 2. 24)*** 그래서 저 두 고전은 마파람 게눈 감추듯 해서 해치웠는가?그리 강렬한 기억이 없으니 둘 중 하나였으리라.읽기는 했지만 재미가 없었거나 가다가 중단했으리라.고전은 언제나 재미랑 거리가 멀다.고.. 2025. 2. 24.
반응형