반응형
좋아한 친척이나 지나간 이상한 사건이 이따금 떠오를 때면 나는 여기저기 돌아다니며 이야기할 사람을 찾는다. 그러다 나는 듣는 사람이 따분해 하고 있음을 이내 눈치채게 된다. 그러나 이야기를 글로 다 쓰고 나서는 이제 서서히 잊어 가는지 모를 일이다. 어쨌든 언제라도 책은 덮어버릴 수 있으니까 친구가 지루해 할 필요는 없다.
내가 알고도 사실과 다르게 바꾼 것은 없다. 그러나 모르고 바꾼 것은 틀림없이 꽤 많을 것이다. 오랜 세월이 흐른 후에, 친구나 편지나 옛날 신문의 도움을 받지 않고 기억에 떠오르는 대로 쓰고 있으니 말이다.
내가 이 말을 하는 것은 아직 살아 있는 어린 시절의 친구가 나와 다르게 기억하고 있어 이 책에 기분 상하지 않을까 걱정되어서이다.
1914년 크리스마스
《윌리엄 버틀러 예이츠 자서전 - <유년기와 청소년기에 대한 회상>과 <휘장의 떨림> - 》 이철 옮김. 한국문화사, 2018. 5
역자에 의하면 번역 저본은 《Yeats Autobiographies: Reveries over Chilhood and Youth and The Trembling of the Veil 》(맥밀런컴퍼니, 1926) 라는데 보다시피 이 자서전은 두 종류 자서전 묶음이라 저 서문은 《Reviews over Chilhood》에 부친 글이다.
반응형
'English Literature' 카테고리의 다른 글
Original Text and Translations of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer (0) | 2022.07.24 |
---|---|
워즈워스에서 키츠까지, 간추린 영국 낭만주의 시인 다섯 마리 (1) | 2022.03.29 |
One Day I Wrote her Name by Edmund Spencer (0) | 2021.01.02 |
Frailty, thy name is woman! (0) | 2021.01.01 |
돈이 전부일 줄 알았더니... (0) | 2021.01.01 |
댓글